LE 18 JANVIER 2004
★GRANDE FETE d` ESCAPADE FRANCAISE A BLUE POINT★
2004年1月18日(日)BLUE POINTにてエスカパード・フランセーズ主催の 新年パーティーの写真が出来上がりました!
|

Un petit mot du directeur :
“Merci d’être venus à la première grande fête d’Escapade Française”
校長の挨拶: エスカパードフランセーズの盛大なる初めてのパーティーにようこそ!
|

À votre santé !
乾杯!
|
|

Ca l’air bon !! J’ai faim !
おいしそう! !お腹すいた!
|

Bon appétit !
いただきまあす!
|
 |

Nous aussi, on voudrait aller en France !!
ぼくたちもフランスに行きたいなあ~。
|
|
Merci aux artistes de la fête.
★パーティーでのアーティストのみなさん、有難うございます。★
|
|

Bravo pour la pianiste.
ピアニストに拍手。
|

Quelle belle voix !
なんて美しい声!
|
|

Jeune pianiste en herbe !
未来のピアニストのたまご!
|

“Au clair de la lune, mon ami Pierrot…” Les professeurs poussent la chansonnette.
先生たちの歌の披露。
|
|
Les cadeaux du tirage au sort. Merci à nos sponsors !
★抽選会の賞品。スポンサーの皆様、有難うございました!★
|
|

J’ai gagné un bon d’achat à la boulangerie Kinmugi !!
パン屋さん金麦のクーポンが当たった!
|

C’est pas vrai ! J’ai gagné un repas au restaurant le Petit Tonneau.
ウソ~!レストランプティトノーの招待券が当たったわ~。嬉しい!
|
|

Et moi, un repas au restaurant Le Marché aux puces. J’ai hâte !
私はレストランのみの市の招待券だわ~。楽しみ~!
|

Que c’est mignon !
ヴェジェサンタの化粧ポーチとってもかわいい!
|
|

Regardez ! Le nouveau parfum de Guerlain !!
見てください!ゲランの新しい香水!
|

Pour moi, c’est un bon de réduction Guerlain !
何とわたしには、ゲランーエステ割り引き券!
|
|

C’est moi l’heureux gagnant d’un soin du visage chez Guerlain !
ゲランのエステ招待券が当たってしまった、嬉しい!
|

Regardez ce beau collier Baccarat que j’ai gagné !
こんな素敵なバカラのネックレスが当たったわ!
|
|

Génial ! J’ai gagné un aller-retour pour Paris !
すごい!パリ-東京往復チケットが 私の手に!
|

Bon voyage !
素敵な旅行を!
|
|

Un bon travail d’équipe.
みなさんのためにスタッフも頑張りました。お疲れさま。
|

Toute l’équipe d’Escapade Française vous remercie de votre confiance et vous dit à bientôt.
エスカパードフランセーズスタッフ一同より みなさまの私達への信頼に心より感謝いたします。それではまた!
|